Keine exakte Übersetzung gefunden für في مرحلة البلوغ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في مرحلة البلوغ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Todavía en la pubertad? ¿Sí? - Sí. - ¡Sí!
    15سنة؟ في مرحلة البلوغ؟ صحيح؟
  • Biológicamente hablando, las jóvenes tienen un rito de sangre que las inicia a la edad adulta, ya sea si están preparadas o no.
    الكلام البيولوجي يقول بإن الفتيات الصغيرات يكون لهن طقس دم يبدأ بهن في مرحلة البلوغ سواء أكانوا على استعداد لذلك أم لا
  • Porque su síndrome de gnomo prepúber era su único problema.
    لأن أفعاله في مرحلة ما قبل .البلوغ كانت مشكلته الوحيدة
  • El trastorno alimentario más frecuente es la sobrealimentación compulsiva, que afecta al 12% de la población; su incidencia es frecuente en la primera y segunda edad adulta; las mujeres representan el 90% de los casos.
    وأكثر اضطرابات الأكل انتشارا هي النًّهم المرضي، الذي يصيب 12 في المائة من السكان، ويحدث أكثر ما يحدث في مرحلة البلوغ المبكرة أو المتوسطة، والمرأة مسؤولة عن 90 في المائة من الحالات.
  • Observan que, pese a los considerables logros, la igualdad entre los géneros en el caso de los jóvenes sigue siendo una cuestión apremiante, en particular porque las actitudes hacia la mujer se forman durante los años de transformación del comienzo de la edad adulta.
    ويشيرون إلى أنه بالرغم من التقدم الكبير المحرز، تظل المساواة بين الجنسين في أوساط الشباب مسألة ملحة، وخصوصا بالنظر إلى أن السلوك تجاه المرأة يتشكل أثناء سنوات التحول في مرحلة البلوغ.
  • Sí, supongo... mientras pasé mi verano en duelo y dejando marchar mi infancia, mis amigas estuvieron enamorándose y entrando en la edad adulta.
    بينما قضيت صيفي و أنا أنتحب و أودع طفولتي كانت صديقاتي يقعن في الحبو يدخلن مرحلة البلوغ
  • Las cifras sobre la prevalencia de la violencia dan mucho que pensar: entre una quinta y una cuarta parte de todas las mujeres han experimentado violencia física al menos una vez en su vida como adultas, y más de una décima parte ha padecido violencia sexual con uso de la fuerza.
    وأشار إلى أن الأرقام المتعلقة بمدى انتشار العنف هي أرقام تلفت الانتباه: تعرضت نسبة تتراوح بين الخُمس والرُبع من جميع النساء للعنف البدني مرة واحدة على الأقل خلال سنوات حياتهن في مرحلة البلوغ، كما عانت نسبة تزيد عن العُشر من العنف الجنسي الذي ينطوي على استخدام القوة.
  • A nuestros niños les debemos proporcionar un lugar seguro en el que habitar durante su transición hacia la edad adulta.
    إننا ندين لأطفالنا بتوفير موئل آمن مناسب لهم يقيمون فيه وهم ينتقلون إلى مرحلة البلوغ.
  • Se ha calculado que la cría de una tortuga laúd hasta alcanzar la madurez en el vivero de Rantau Abang (Malasia) a lo largo de 10 años sería de 72.632 dólares.
    وقُدر أن تكلفة تربية واحدة من السلاحف البحرية الجلدية الظهر حتى مرحلة البلوغ في الحضَّانة في رانتو أبانغ، ماليزيا، على مدى عشر سنوات هي مبلغ 632 72 دولارا.
  • Observa con agradecimiento que África sigue siendo el principal centro de atención de las actividades de cooperación técnica de la Organización e insta al Director General a que siga ayudando al continente a alcanzar una fase de desarrollo industrial sostenible como se prevé en los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وهي تلاحظ مع التقدير أن أفريقيا تظل مجال التركيز الرئيسي لأنشطة التعاون التقني للمنظمة وتحث المدير العام على مواصلة مساعدة القارة الأفريقية في بلوغ مرحلة التنمية الصناعية المستدامة وفقا لما تتوخاه الأهداف الإنمائية للألفية.